Xie Chengxuan
𝘼 𝘽𝙤𝙭𝙚𝙧 𝙤𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝘿𝙖𝙣𝙘𝙚 𝙁𝙡𝙤𝙤𝙧
September 6 - 27, 2025
2/F, East 17, No. 17 Main Street East, Shau Kei Wan, Hong Kong
Opening hours: 11am - 6pm, Mon - Sat ( closed on Sun and p.h.)
Opening Reception: Sept 6 (Sat), 2-6 pm
Artist Statement
Painting, you see, is a remarkable adventure—a lively process where we take ordinary facts and distort them into something deeply true. This distortion emerges from your subjective lens, shaped by instinct, reactions to your environment, personal growth, and cultural roots... From this creative twist emerges a sense of meaning for an emotionless fact.
Now, if I embrace that twist with genuine sincerity—no holding back—it’s like opening a window to reveal who I am as an artist, or even the essence of humanity itself. But here’s the challenge: how do I make it work? Let’s consider walking meditation for a moment. Most people walk with a destination in mind, focused on a purpose. But what if the walking itself became the whole point? It’s a great way to sharpen your awareness, to feel truly alive, without worrying about where you’re headed. The destination? Barely worth a mention!
Painting ought to be the same merry game. A truly excellent painting lets you glimpse the artist’s soul—see the struggles, the feelings, the thoughts tumbling about like a circus. As a painter, I shouldn’t start with a fixed image in my mind. No, no! The narrative is hidden in the process. I should just paint, much like life itself—we all know it ends someday, yet we keep going through the daily tasks of earning money and cleaning up cat litter. As we wish there’s something coming up to be meaningful before death.
藝術家自述
繪畫,你看,是一場奇妙的探險,一種靈動的勾當,把平淡的事實攪碎,重塑成某種幽深的真諦。這番重塑從你心底的鏡子映出,摻雜了直覺,對周遭的感觸,個人的淬鍊,還有文化的淵從這一扭轉的巧思裡,無味的事實竟悄悄綻出意義的光暈。
若我全心全意擁抱這扭轉,毫無遮掩,便像推開一扇古窗,露出畫者真我的輪廓,甚至人類本質的隱約剪影。只是,難題擺在眼前:如何讓這一切圓融自如?不妨想一想行禪。世人走路,多半心繫某處,專注於目的。可若走路本身成了目的呢?這是多妙的法子,讓你心神清明,活得真切,不必為終點何在而牽掛。目的地?幾乎不值一哂!
繪畫也該是這般瀟灑的遊戲。一幅真正的好畫,讓你瞥見畫者的心魂——掙扎、情愫、思緒,宛如舊書肆中翻飛的書頁。作為畫者,我不該從一幅預設的畫面起筆。非也!故事潛藏在繪畫的流轉中。我只管畫下去,恰如人生——明知終將謝幕,卻仍日日為生計奔波,為瑣事操勞,盼在終篇前,尋得一抹意義的餘韻。
About the Artist
Xie Chengxuan, born in 1997 in Guangzhou, China, graduated from the Department of Fine Arts at the Chinese University of Hong Kong in 2020, and completed a Master’s degree in Painting at the Royal College of Art in the United Kingdom in 2023. He primarily works with acrylic and mixed media on synthetic papers and canvases.
His current artistic approach is based on deconstructionism, where he deconstructs objects into their most basic visual language and then reassembles them. By taking into account the different understandings of object names due to varying personal growth and cultural experiences, the reassembled images have different interpretations when viewed by different people. This also allows the independent basic visual elements (points, lines, shapes, color blocks, textures, etc.) to continue to interact and communicate even in the finished artwork.
藝術家簡介
謝承軒,1997年出生於中國廣州,2020年畢業於香港中文大學藝術系,並於2023年完成英國皇家藝術學院繪畫碩士學位。他主要使用壓克力和混合媒材創作於合成紙和畫布上。
他當前的藝術創作方式以解構主義為基礎,將物體解構為最基本的視覺語言,然後重新組合。由於個人成長與文化經驗的不同,對物體名稱的理解也有所差異,重新組合的圖像在不同觀者眼中會產生不同的解讀。這也使得獨立的基本視覺元素(點、線、形狀、色塊、質感等)即便在完成的作品中,仍能持續互動與交流。
Selected Works
Approach
-
Approach
2025
Acrylic, charcoal on canvas
205 × 210 cm
Mask Record
-
Mask Record
2024
Acrylic, oil, acrylic image transfer on paper
23.5 × 29.5 cm
Rotorua
-
Rotorua
2024-2025
Acrylic, charcoal on canvas
136 × 151 cm
Culture in Parachute
-
Culture in Parachute
2024
Mixed media on canvas
26 x 40 cm
Childrenland V
-
Childrenland V
2024 - 2025
Acrylic, charcoal on canvas
230 × 140 cm
Forage
-
Forage
2024-2025
Acrylic, charcoal on canvas
143 × 145.5 cm